PENTA THE HANDLESS. Second Diversion Of the Third Day Penta scorneth to wed her brother, and cutting off her hands, sendeth them to him as a present. He commandeth that
she should be put within a chest and thrown into the sea. The tide casteth her upon a sea-shore. A sailor findeth her,
and leadeth her to his home, but his wife thrusts her again into the same chest and into the sea. She is found by a
king, and he taketh her to wife; but by the wickedness of the same woman, Penta is expelled from that kingdom.
After sore troubles and travail she is recovered by her husband and her brother. Having heard Zeza’s story, the company were of the mind that Cannetella deserved what befell
her and more, because she sought for an hair within an egg: yet they felt pleased when they
beheld her saved from so much sorrow, and there was matter for reflection in that, knowing how
all men were dirt for her, she was reduced to the pass of humbling herself and bowing down
before a locksmith, so that he might save her from so much travail. But the prince signed to
Cecca to begin her story, and she did not delay in speaking, proceeding thus: Virtue is tried in the crucible of troubles, and the candle of goodness shineth the more where it is
darkest, and fatigue begetteth merit. Who sitteth idle triumpheth not, but whoso turneth the ladle,
as did the daughter of the King of Preta-secca, with sweat blood and danger of death, buildeth for
himself the house of contentment, like unto the fortunes I am going to relate. The King of Preta-secca having been bereft of his wife, the evil one entered his head, and
suggested that he should take his sister Penta to wife. For this reason, sending for her one day, he
met her alone, and said, ‘’Tis not a matter, O my sister, to be done by a man with sound
judgment, to let the good which he hath in his own house depart; and besides one knoweth not
how it will be, when one alloweth strange people to put their feet in one’s house; therefore
having well digested this business, I came to the resolution, and I purpose to take thee to wife,
because thou are made of mine own breath, and I know thy nature. Be thou content therefore to
be tied in this know, to be set in this setting, to join this partnership, to enter into this unantur
acta, this mixture, et fiat potio, and let it be done, as both of us will do a good day’s work.’ Penta, hearing this trust in fifth, stood nearly out of her mind, and her colour came and went, and
she could scarce believe here own ears, thinking it impossible that her brother could jump to this
height, and try to sell her a pair of rotten eggs when he needed an hundred fresh ones. Remaining
silent for a while, thinking how she should answer to such an impertinent question, and out of
purpose, at last, unloading the fardel of patience, she said, ‘If thou hast lost thy wits, I will not
lose my shame. I am in a transport of surprise at thee, that thou allowest such words to escape
thy mouth, which if said in joke befit an ass, and if in earnest stink of lecherousness. I regret
that, if thou hast tongue to speak such outrageous language, I have not ears to hearken thereto. I
thy wife? Yes ‘tis done for thee: oh, smell thy fill: since when dost thou these foul tricks? this
olla podrida? these mixtures? and where are we? in the ice? His sister, O baked-cheese! Ask thy
priest to correct thee, and never allow such words to escape thy lips, or else I will do incredible
things, and whilst thou esteem me not as a sister, I will not hold thee for what thou art to me.’
And thus saying, she departed, and entering a chamber, locked and bolted the door, and saw not
the face of her brother for more than a month, leaving the wretched king, who had listened with
an hardened brow, to tire out the shot, scorned as a child who hath broken the juglet, and
confounded as a cook-maid when the cat hath stolen the meat. After some days were past, the king again gave vent to his licentious desires, and she desiring to
know what had caused her brother such great longing, and what was in her person that should put
such a thought in his head, came forth out of her chamber, and went to him, and said, ‘O my
brother, I have admired myself and looked at myself in the mirror, and I cannot find anything in
my face which could deserve and inspire such love as thing, as I am not such a sweet morsel to
cause folk to pant and long for me.’ And answered the king, ‘Penta mine, thou art beauteous and
accomplished from head to foot, but thine hand is the thing which above all others causeth me to
faint with excessive desire: that hand is the fork which extracteth from the pot of this breast my
heart and entrails: that hand is the book, which lifeth from the cistern of my life the pail of my
soul: that hand is the pincers, wherein is held my spirit whilst love is filing it. O hand, O
beauteous hand, spoon, which administereth the soup of sweetness: nippers, which nip my
longing and desire: shovel, which casteth dust within my heart!’ And he would have said more,
but Penta replied, ‘Thou mayest go, I have heard thee; we will meet again;’ and entering her
chamber, she sent for a witless slave, and giving him a large knife and an handful of coins, said
to him, ‘Ali mine, cut off mine hands, I wish to make them beautiful in secret, and whiter.’ The
slave, believing he was doing her pleasure, with two blows cut them off. Then she had them laid
in a faenza basin and sent them covered with a silken napkin to her brother, with a message that
she hoped he would enjoy what he coveted most, and desiring him good health and twins, she
saluted him. The king, beholding such a deed, was wroth with exceeding wrath, and he waxed furious, and
ordered that a chest should be made straightway, well tarred outside, and commanded that his
sister should be put therein, and cast into the sea. And this was done, and the chest sailed on
battered by the waves until the tide projected it upon a sea-shore, where, found by some sailors
who had been casting their nets, it was opened, and therein they beheld Penta, far more beautiful
than the moon when it riseth after having spent its lenten time at Taranto. Masiello, who was the
chief and the most courageous of those folk, carried her home, bidding Nuccia his wife to entreat
her with kindness. But no sooner had her husband gone forth, than she, who was the mother of
suspicion and jealousy, put Penta again within the chest, and cast her once more into the sea,
where beaten by the waves, and buffeted here and there, it was at last met by a large vessel, on
board of which was the King of Terra-Verde. Perceiving this chest floating about, the king
instructed the sailors to strike sail and lay to, and ordering the small boat to be lowered, sent
some of the sailors to pick up the chest. When they brought it on board, they opened it, and
discovered therein the unhappy damsel, and the king, beholding this beauty alive within a coffin
for the dead, believed that he had found a great treasure, although his heart wept because the
casket of so many gems of love was found without handles. Taking her to his realm, the king
gave her as maid of honour to the queen; and she did all possible services to the queen, as sew,
thread the needle, starch the collars, and comb the queen’s hair, with her feet, for which reason,
no less than for her goodness, youth and beauty, she was held dear as the queen’s own daughter. Now after a month or so was past, the queen was called to appear before the judgment seat of
destiny to pay the debt to nature, and she asked the king to her bed-side, and said to him, ‘But a
short while can my soul remain till she looseth the matrimonial knot between herself and the
body; therefore hearten thy heart, O my husband, and strengthen thy soul. But if thou lovest me,
and desirest that I should go content and consoled and comforted into the next world, thou must
grant me a boon." Command, O mine heart,’ said the king, ‘that if I cannot give thee proof whilst
in life of my great love, I may give thee a sign of the affection I bear thee even after death.’
Replied the queen, ‘Now listen, as thou hast promised. As soon as mine eyes will be closed in the
dust, thou must marry Penta, although we know not who she is, nor whence she came: yet by
good breeding and fine bearing is known a steed of good race.’ Answered the king, ‘Live thou an
hundred years; but even if thou shouldst say good-night to give me the evil day, I swear to thee
that I shall take her to wife, and I care not that she is without hands and short of weight, for of the
bad ones one must always take the least.’ But these last words were uttered in an undertone so
that his wife should not hear them. And as soon as the candle of the queen’s days was put out, he
took Penta to wife; and the first night that he lay with her she conceived. But after a time the king
was obliged to sail for the kingdom of Anto-scuoglio, and farewelling Penta, he weighed anchor. The nine months being over, Penta brought to the light a beauteous man-child, and all the city
was illumined and tables spread in honour of the new-born babe, and the ministers and
counsellors quickly dispatched a felucca to advise the king of what had taken place. Now the ship
met stormy weather on the way, so that one moment it seemed as if she would meet the stars, and
another moment that she would plunge into the very bottom of the ocean. At last, by the grace of
Heaven, she went ashore in the same place where Penta had been found, and had met with
kindness and compassion from the chief of the sailors, and had been cast again into the sea by a
woman’s cruelty. As ill-fortune would have it, the same Nuccia was washing the linen of her
child at the sea-shore, and curious to know the business of other people, as ‘tis the nature of
women, enquired of the felucca’s master whence he came, and whither he was bound, and who
had sent him. And the master answered, ‘I come from Terra-Verde, and am going to
Anto-scuoglio to find the king of that country, to give him a letter, and for this I have been sent
on purpose. I believe ‘tis his wife that hath written to him. But I could not tell thee clearly what is
the message.’ Replied Nuccia, ‘And who is the wife of this king?’ and the master rejoined, From
what I have heard said, she is a beauteous young dame, and she is bight Penta the Handless, as
she bath lost both her hands. And I have heard them saying that she was found within a chest in
the midst of the sea, and by her good fortune and destiny she hath become the king’s wife, and I
know not why she is writing to him in such haste that I needs must run against time and tide to
reach him quickly.’ Hearing these words, that jewess of a Nuccia invited the master to come and
drink a glass in her house, and she plied him with liquor till he was dead drunk, and then taking
the letter out of his pocket, she called a scribe and bade him read it. All the time the man read,
she was dying with envy, and every syllable made her sigh deeply, and at the last she bade the
same scribe to falsify the writing, and write to the king that the queen had given birth to a dog,
and they awaited his orders to know what they should do with it. After it was written they sealed
it, and she put it in the sailor’s pocket, and when he awakened and beheld the weather changed,
he weighed anchor, and tacked the ship, and fared with a light wind for Anto-scuoglio. Arriving
thereto, he presented the letter to the king, who, after reading it, answered, that they should keep
the queen in cheerful spirits, so that she should not be troubled at all, for these things came
through Heaven’s commandments, and a good man should not rebel against the stars’ decree. And the master departed, and in a few days arrived at the same place, where Nuccia met him, and
entreating him with exceeding great kindness, and giving him wine of extra good vintage, he fell
to the ground intoxicated once more. And he slept heavily, and Nuccia putting her hand in his
pocket found the answer; and calling the scribe bade him read it, and again bade him falsify a
reply for the ministers and counsellors of Terra-Verde, which was, that they should burn at once
mother and son. When the master got over his drinking bout, he departed; and arriving at
Terra-Verde, presented the letter to the counsellors, and they opened it. When they had mastered
its contents, there was a murmuring and whispering among those old sages; and they conversed
at length about this matter, and concluded at last that either the king must be going mad, or that
some one had cast a spell upon him, for when he had such a pearl of a wife and a gem of an heir,
he ordered to make powder of them for death's teeth. So they took the middle course, and decided
to send the queen and her son away from the city, where no news could ever be heard of them and so, giving her some money so as to keep body and soul together, they sent out of the house a
treasure, and from the city a great light, and from the husband the two props uplifting his hopes. The unhappy Penta, perceiving that they had expelled her, although she was not a dishonest
woman, nor related to bandits, nor a fastidious student, taking the child in arms, whom she
watered with her tears, and fed with her milk, departed, and fared toward Lago-truvolo where
dwelt a magician, and he beholding this beautiful maimed damsel who moved the hearts to
compassion, this beauty who made more war with her maimed arms than Briareus with his
hundred hands, asked her to relate to him the whole history of her misadventures. And she
related to him how her brother, because she would not satisfy his lust of her flesh, sent her to be
food for the fishes, and she continued her story up to the day in which she hadset her foot in his
kingdom. The magician, hearing this sad tale, wept with ceaseless weeping; and the compassion
which entered through the ear-holes issued in sighs from the mouth; at last comforting her with
kind words, he said, ‘Keep a good heart, O my daughter, for no matter how rotten is the soul's
home, it can be supported with the props of hope; and therefore let not thy spirit go forth, as
Heaven sometimes sendeth great trouble and travail, so as to make appear all the greater the
marvellous coming of success. Doubt not, therefore, thou hast found father and mother here, and
I will help thee with my own blood.’ The sad-hearted Penta thanked him grate-fully, and said, ‘I
care not now for aught. Let Heaven rain misfortunes upon my head, and let a storm of ruin come,
now that I am under thy shelter I fear naught as thou wilt protect me with thy grace as thou canst
and wilt; and I feel like under the spell of childhood..’ And after a thousand words of kindness on
one side and thanks on the other, the magician allotted her a splendid apartment in his palace,
and bade that she should be entreated as his own daughter. The next morning he sent for the crier and commanded that a ban should be published, that
whosoever would come and relate at his court the greatest misfortune, he would present them
with a crown and sceptre of gold, of the worth of a kingdom. And the news of this edict flew to
all parts of Europe, and to that court came folk more than broccoli to gain such great riches, and
one related that he had served at court all the days of his life, and had found that he had lost the
water and the soap, his youth and health, and had been paid with a form of cheese. And another,
that he had met with injustice from a superior, which he could not resent; and that he had been
obliged to swallow the pill, and could not give vent to his anger. One lamented that he had put all
his substance within a vessel, and owing to contrary winds had lost the cooked and the raw.
Another complained that he had spent all his years in the exercise of his pen and had had so little
fortune, that never had it brought him any gain, and he despaired of himself, seeing that matters
of pen and ink were so fortunate in the world, whilst his only failed. Such was their case. In the meanwhile the King of Terra-Verde had returned to his kingdom ; and finding this fine
sirup at home, he became frantic, and acted as a mad unchained lion, and would have slain all the
ministers and counsellors, if they had not shown him his own letter, and perceiving that it had
been counterfeited, he sent for the ship's master, and bade him relate to him what had occurred in
the voyage. And the king keenly divined that Masiello's wife must have worked him this evil;
and arming and equipping a galley, he departed and sailed for that coast, and arriving there he
sought and found the woman, and with kindly words he drew out from her the whole intrigue,
and thus ascertaining that envy and jealousy had been the cause of this great misfortune, he
commanded that the woman should be punished : and they well anointed her with wax and
tallow, and put her among a heap of wood, setting fire thereto. And the king stood and watched
till he beheld that the fire with its red tongues had licked up that wretched woman. He then
ordered the sailors to weigh anchor and depart. And whilst sailing amid the sea, his craft was met
by a large vessel, and on enquiry being made he found that on board of it was the King of
Preta-secca. They exchanged a thousand ceremonious compliments, and the King of Preta-secca
informed the King of Terra-Verde that he was sailing towards Lagotruvolo, as the king of that
kingdom had published a certain ban, and he was going to tempt his fortune, as he did not yield
to any in misfortune, being the most sorrow-stricken man in all the world. Answered the King of
Terra-Verde, ‘If ‘tis for such case thou goest, I can surpass thee, or at least equal thee, and I can
give fifteen for a dozen, and excel the most unfortunate, whoever he be, and where the others
measure their cark and care with a small lantern, I can measure it even to the grave. Therefore I
will also come with thee, and let us act as gentlemen, each one of us, and whoso shall win of us
two shall divide the winnings with the other, even to a fennel.’ ‘I agree to it,’ answered the King
of Preta-secca, and plighting their word between them, they sailed together for Lago-truvolo,
where they disembarked, and fared to the royal palace, and presented themselves before the
magician. And when he knew who they were, he entreated them with honour as due to kings, and
bade them be seated under the dais, and said, ‘Well come, and a thousand times welcome!’ And
hearing that they also had come to the trial of wretchedness and unhappiness of men, the
magician enquired what great sorrow had subjected them to the south wind of sighs. And the
King of Preta-secca first began to tell of his love, and the wrong done to his own flesh and blood,
and the honourable deed of a virtuous woman done by his sister, and his own dogheartedness in
shutting her up into the chest, and casting her into the sea. And he grieved with exceeding grief
as his conscience reproached him of his own error, and his sorrow was great, passing all distress,
for the loss of his sister. In one way he was tormented by shame, in the other by the great loss: so
that all the cark and care of the most great affliction in others was in him like hell compared to a
lantern, and the quintessence of sorrow was as naught, compared with the anguish which gnawed
at his heart. Having ended his say, the King of Terra-Verde began to relate, saying, ‘Alas! thy
sorrow and trouble are like small lumps of sugar, and cakes, and sweetmeats compared with
mine, because that very Penta the Handless of whom thou hast spoken, and whom I found in that
chest, like a Venice wax torch to burn at my funeral, I took to wife. And she conceived, and bare
me a son of passing beauty, and by the envy and malignity of an hideous witch, both had nearly
been slain. But, O sore nail to my heart, O anguish and sore affliction, I can never find peace and
rest in this world! They were both expelled from my kingdom: and I have taste for naught, and I
know not how under the heavy load of such cark and care, doth not fall the ass of this weary life.’ The magician, having heard both their say, understood at once from the points of their noses that
one of them was the brother, and the other the husband, of Penta, and sending for Nufriello the
son, said to him, ‘Go and kiss thy sire and lord's feet;’ and the child obeyed the magician, and the
father seeing the good breeding and beauty and grace of the little child threw a gold chain round
his neck. And this done, the magician said again to the child ; ‘Go and kiss thy uncle's hand, O
beauteous boy mine,’ and the child obeyed at once. The uncle marvelling with exceeding marvel
at the wit and spirit of the little one, presented him with a valuable gem, and enquired of the
magician if he were his son, and he answered that they must enquire of his mother. Penta, who
had been hid behind a curtain, and had heard the whole business, now came forth, and like a little
dog who, having been lost, and after some days finding his master again, barks, and wags its tail,
and bounds, and licks his hand, and gives a thousand signs of its delight: thus it was with her,
now going to the brother, and then to her husband, now clasped by the love of the one, and then
drawn by the blood's instinct of the other, she embraced first one and then the other, and their
delight, and joy, and happiness knew no bounds. Ye must suppose that it was a concert in three
of broken words and interrupted sighs; but having ended this music, they then returned to caress
the child, first the father, and then the uncle, clasped him, and kissed him, and embraced him.
After that from both sides all was said and done, the magician concluded with these words,
‘Heaven knoweth how this heart fluttereth with joy in beholding the happiness of all, and the
lady Penta comforted, who for her own good deeds deserveth to be held in the palm of the hand,
and by this scheme I tried to draw to this kingdom her husband and her brother, and to one and
the other I submit myself their slave; but as man bindeth himself with words, and the ox is bound
by the horns, and the promise of a worthy man is his bond, judging that the King of Terra-Verde
was in sooth the one most likely to burst with grief, I will maintain my promise to him, and
therefore I give him not only the crown and sceptre as hath been published by the ban, but my
kingdom also. And as I have neither chick nor child, by your good grace I desire to take as my
adopted children this handsome couple, husband and wife, and ye will be dear unto me as the
eye-ball of mine eyes; and because there should be naught left for Penta to desire, let her put her
maimed limbs between her legs, and she will withdraw them with a pair of hands more beauteous
than she had before.’ And this being done, and all happening as the magician had said, the joy
was great: they were out of mind with delight. The husband esteemed this the greater good
fortune, more than the other kingdom given to him by the magician; and for a few days there
were great joyances and feasting, and then the King of Preta-secca returned to his kingdom, and
the King of Terra-Verde sent his brother-in-law to his realm, bidding his younger brother take his
place, and he and his wife remained with the magician, forgetting in joy and delight the past
travail, and taking the world to witness, that |
|||||
Publishers' Note Introduction First Day
Second Day
Third Day
Fourth Day
Fifth Day
|
|||||
|